Guía docente de Idioma Moderno Intermedio I: Portugués (Materia Obligatoria) (279115U)
Grado
Rama
Módulo
Materia
Curso
Semestre
Créditos
Tipo
Profesorado
Teórico
- Rui Costa Santos. Grupo: A
- Javier Martín Salcedo. Grupo: A
Tutorías
Rui Costa Santos
Ver email- Lunes de 10:30 a 12:30 (Facultad de Letras)
- Martes de 11:30 a 13:30 (Facultad de Letras)
- Miércoles de 10:30 a 12:30 (Facultad de Traducción)
Javier Martín Salcedo
Ver email- Primer semestre
- Miércoles de 08:00 a 11:00 (Facultad de Traducción)
- Viernes de 08:00 a 11:00 (Facultad de Traducción)
- Segundo semestre
- Miércoles de 11:00 a 14:00 (Facultad de Traducción)
- Viernes de 11:00 a 14:00 (Facultad de Traducción)
Prerrequisitos y/o Recomendaciones
- Haber cursado las asignaturas Portugués Inicial 1 y Portugués Inicial 2.
- Haber superado el nivel de portugués A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)
- Dotar al alumnado de un conocimiento básico de la lengua portuguesa (nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas), así como de un conocimiento elementar de la historia y la cultura de Portugal y Brasil.
- Promover la competencia en las siguientes destrezas: comprensión oral, compresión escrita, interacción oral, expresión escrita y expresión oral. Fomentar la investigación lingüística.
Competencias
General competences
- CG09. Involucrarse activamente en el aprendizaje dentro de un clima de participación, mediación, cooperación y comunicación interpersonal, responsabilizándose de la construcción del propio saber, durante la formación del Grado, y asumir la importancia de este proceso a lo largo de la vida.
- CG10. Asumir la importancia de una formación permanente y desarrollar la autonomía en el aprendizaje mediante metas factibles y útiles, la búsqueda de recursos y bibliografía, así como la lectura analítica e inquisitiva de estos materiales.
- CG11. Adquirir la capacidad de trabajo efectivo en equipo, de organización de trabajos, y de análisis y resolución de problemas.
- CG12. Promover los conceptos de igualdad y diversidad tanto en el ámbito del diseño de los títulos, módulos y materias, como en el desarrollo de la práctica docente.
- CG13. Disposición para el respeto a la diferencia, la apreciación de la diversidad en todas sus facetas académicas y vitales, de la interconexión transcultural, curiosidad y actitud abierta a otras culturas, ideas y paradigmas.
- CG14. Compromiso ético y preocupación por el trabajo de calidad.
Competencias Específicas
- CE08. Competencia lingüística: dispone de suficientes elementos lingüísticos y de suficiente vocabulario para desenvolverse y expresarse en temas como la familia, las aficiones, los intereses, etc.
- CE09. Competencia lingüística: se expresa con claridad y dispone de suficientes elementos lingüísticos para hacer descripciones claras, expresar puntos de vista y desarrollar argumentos.
- CE10. Competencia léxica: posee un vocabulario lo suficientemente amplio para comunicarse en situaciones de carácter cotidiano.
- CE11. Competencia gramatical: se comunica con razonable corrección gramatical en situaciones cotidianas
- CE12. Competencia ortográfica: produce una escritura continua que suele ser inteligible
- CE13. Competencia ortográfica: la ortografía, puntuación y estructuración son lo bastante correctas para que se comprendan en la mayor parte de los casos.
- CE45. Competencia lingüística: se expresa con claridad y sin manifestar ostensiblemente que tenga que limitar lo que quiere decir.
- CE46. Competencia lingüística: dispone de suficientes elementos lingüísticos como para hacer descripciones claras, expresar puntos de vista y desarrollar argumentos.
- CE47. Competencia léxica: dispone de un amplio vocabulario.
- CE48. Competencia gramatical: buen control gramatical. No comete errores que puedan desembocar en problemas de competencia comunicativa.
- CE49. Competencia ortográfica: produce una escritura continua inteligible que sigue las convenciones de organización y de distribución en párrafos
- CE50. Competencia ortográfica: la ortografía y la puntuación son razonablemente correctas.
Resultados de aprendizaje (Objetivos)
- Fomentar el desarrollo de las destrezas comunicativas en lengua portuguesa de manera integrada, con especial énfasis en la destreza de comprensión, lectora, oral y escrita;
- Ser capaz de reconocer los símbolos fonéticos que implican mayores dificultades para los hablantes no nativos;
- Distinguir las unidades constituyentes de la oración: palabra, sintagma y proposición, así como la relación entre estas unidades y las distintas funciones dentro de la oración;
- Conocer los constituyentes del sintagma verbal en portugués y expresar acciones y estados;
- Expresar correctamente la duración y orientación de las acciones, estados y procesos que tuvieron lugar en el pasado;
- Discernir entre los usos contables y no contables de los sustantivos;
- Emplear adecuadamente el sistema de artículos en portugués, con especial referencia a las diferencias entre éste y el español;
- Ser capaz de delimitar los sintagmas nominales por medio de determinantes;
- Comprender y utilizar correctamente los criterios para establecer el orden de los adjetivos dentro del sintagma nominal y ser capaz de establecer comparaciones entre propiedades y atributos;
- Asimilar las relaciones complejas de tipo temporal, final y causal;
- Distinguir entre las diferentes clases de diccionarios, así como la idoneidad de éstos para cada tipo de tarea;
- Familiarizarse con la dificultad de las combinaciones de verbo y partículas en portugués;
- Ampliar y emplear correctamente el vocabulario relacionado con las siguientes áreas de la experiencia: a. Compras, b. Vacaciones, c. La vivienda y mobiliario, d. El mundo del deporte;
- Conocer en profundidad las variedades de la lengua portuguesa y su diversidad dialectal;
- Conocer los fundamentos de la lengua portuguesa desde una perspectiva histórica;
- Desenvolverse en el ámbito de la geografía lingüística aplicada al caso portugués;
- Conocer los rudimentos de la lingüística de corpus y sus posibilidades para el estudio de la lengua portuguesa.
Programa de contenidos Teóricos y Prácticos
Teórico
CONTENIDO 1. Gramática.
Contraste lingüístico en aspectos fonéticos y léxicos entre el portugués europeo y el portugués brasileño.
Pronombres clíticos: CD y CI
Determinantes y pronombres indefinidos variables e invariables
Adverbios y locuciones adverbiales
Discurso directo y indireto
Advérbios de tempo e lugar
Tiempos y modos verbales:
Pretérito perfecto compuesto del indicativo
Participio Pasado (regular)
Futuro Indicativo
Condicional Indicativo
Infinitivo personal simple
CONTENIDO 2. Léxico.
Interculturalidad, música y cutura brasileñas
Hábitos sociales
Medios de comunicación social
Calentamiento global y fenómenos naturales
Juventud y proyectos futuros
CONTENIDO 3. Producción textual.
Elaborar textos en los siguientes géneros textuales: noticia, diario y literatura gráfica.
Redactar textos con estructura narrativa y expositiva (1).
Responder cuestionarios sobre interpretación global de textos, utilizando su “conocimiento del mundo” (1).
Reescribir textos a partir de modelos, presentando hechos y acontecimientos para nivel intermedio (1).
Resumir textos de nivel intermedio (1).
CONTENIDO 4. Cultura y sociedad.
Géneros y estilos de la música brasileña.
Breve historia de Brasil - Brasil colonial.
Géneros y estilos en la música portuguesa.
Breve historia de Portugal - Siglo XIX.
El cine portugués.
Sistema político y administrativo de Portugal.
Diversidad regional y lingüística en Portugal continental e insular.
La gastronomía portuguesa.
Práctico
- CONTENIDO 1: Prácticas de Examen DEPLE (Diploma Elementar de Português Língua Estrangeira)
- CONTENIDO 2: Análisis Linguística de Textos.
- CONTENIDO 3: Lectura e Interpretación de Textos Literarios y no Literarios.
- CONTENIDO 4: Comprensión y Producción Oral de nivel intermedio 1.
- CONTENIDO 5: Producción Textual en los géneros narrativos estudiados.
Bibliografía
Bibliografía fundamental
- COELHO, Luísa / OLIVEIRA, Carla (2017). Português em foco 2. Livro do aluno. Lisboa: Lidel Edições.
- DIAS, Ana Cristina (2019). Entre Nós 2. Método de Português para Hispanofalantes. Livro do aluno, Lisboa – Porto, Lidel Edições.
- KUZKA, Robert / PASCOAL, J. (2016). Passaporte para Português 2. Livro do aluno. Lisboa: Lidel Edições.
- TAVARES, Ana, (2004). Português XXI. 2. Livro do aluno. Lisboa: Lidel Edições.
Bibliografía complementaria
- AAVV (2011). Dicionário Espanhol-Português. Porto: Porto Editora.
- AAVV (2012). Dicionário de Português Língua Estrangeira. Serve os níveis A1-C2 segundo o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. Alfragide: Leya.
- AZEREDO, M. O. / PINTO, M. L. Freitas / LOPES, C. Azeredo (2010). Gramática Prática de Português. Lisboa: Lisboa Editora.
- CARRASCO GONZÁLEZ, Juan M. (1994), Manual de Iniciación a la Lengua Portuguesa, Barcelona: Ariel.
- CASTELEIRO, João Malaca [coord.] (2001), Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, Lisboa, Academia das Ciências de Lisboa/Verbo.
- COELHO, Luísa / OLIVEIRA, Carla (2014). Manual de Pronúncia e Prosódia. Lisboa: Lidel Edições.
- COIMBRA, L. / COIMBRA, O. M. (2011). Gramática Ativa 1. Lisboa: Lidel Edições.
- CUNHA, Celso et Lindley CINTRA (1984). Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Sá da Costa.
- FERRERO, Ana Díaz (2013). Falsos amigos Espanhol-Português. Lisboa: Lidel Edições.
- LEMOS, Helena (2000). Comunicar em português, Lisboa: Lidel Edições.
- LEMOS, Helena (2013). Dialogar em português. Lisboa: Lidel Edições.
- LEMOS, Helena. (2013). Practicar portugués. Nivel Elementar. Lisboa: Lidel Edições.
- RENTE, Sofia (2013). Expressões idiomáticas ilustradas. Lisboa: Lidel Edições.
- ROSA, Leonel Melo (2011). Vamos lá começar. Explicações e exercícios de gramática. Lisboa: Lidel Edições.
- SARDINHA, Leonor / OLIVEIRA, Luísa (2010). Gramática formativa de português. Lisboa: Didáctica Editora.
- SILVA, Marta (2012). Português atual 1. Lisboa: Lidel Edições.
Enlaces recomendados
- O Corpus do Português: https://www.corpusdoportugues.org/
- Corpus Tycho Brahe: https://www.tycho.iel.unicamp.br/home
- Corpus Português Fundamental: http://clul.ulisboa.pt/recurso/corpus-portugues-fundamental
- Corpus Informatizado do Português Medieval: https://cipm.fcsh.unl.pt/
- Corpus Lexicográfico do Português: http://clp.dlc.ua.pt/Inicio.aspx
- Corpus de Textos Antigos em Português até 1525: http://teitok.clul.ul.pt/cta/
- Corpus Post Scriptum: http://teitok.clul.ul.pt/postscriptum/
- Corpus Discurso & Gramática: https://discursoegramatica.wordpress.com/corpus/
- Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega: https://ilg.usc.es/tmilg/
Metodología docente
- MD01. Lección magistral/expositiva.
- MD02. Sesiones de discusión y debate.
- MD03. Resolución de problemas y estudio de casos prácticos.
- MD04. Seminarios.
- MD05. Ejercicios de simulación.
Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)
Evaluación Ordinaria
- En conformidad con la Normativa de evaluación y de calificación de los estudiantes de la Universidad de Granada (última modificación aprobada en Consejo de Gobierno el 26 de octubre de 2016), la evaluación del rendimiento académico de los estudiantes responderá a criterios públicos, objetivos y de imparcialidad. La evaluación del nivel de adquisición de las competencias será continua y formativa, atendiendo a los aspectos del desarrollo de la materia, en la que se aprecie el trabajo individual y en grupo, y el aprendizaje significativo de los contenidos teóricos y su aplicación práctica.
- El sistema de calificaciones se expresará de forma numérica de acuerdo con lo establecido en el artículo 5 del R.D. 1125/2003, de 5 de septiembre, por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en el territorio nacional.
- INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN:
- Pruebas escritas: de ensayo, de respuesta breve, objetivas, casos o supuestos, resolución de problemas.
- Pruebas orales: exposición de trabajos (individuales o en grupos), entrevistas, debates.
- Escalas de observación.
- Portafolios, informes, reseñas, resúmenes.
- CRITERIOS DE EVALUACIÓN:
- Constatación del dominio de los contenidos, teóricos y prácticos, y elaboración crítica de los mismos.
- Valoración de los trabajos realizados, individualmente o en equipo, atendiendo a la presentación, redacción y claridad de ideas, estructura y nivel científico, creatividad, justificación de lo que argumenta, capacidad y riqueza de la crítica que se hace, y actualización de la bibliografía consultada.
- Grado de implicación y actitud del alumnado manifestada en su participación en las consultas, exposiciones y debates; así como en la elaboración de los trabajos, individuales o en equipo, y en las sesiones de puesta en común.
- Asistencia a clase, seminarios, conferencias, tutorías, sesiones de grupo.
- PORCENTAJES:
- Prueba escritas y orales teórico-prácticas sobre la materia explicada en clase: 70% sobre la nota final.
- Trabajos prácticos y sus exposiciones orales: 20% sobre la nota final.
- Participación y asistencia positiva en clase: 10% sobre la nota final.
Evaluación Extraordinaria
- Se mantendrán los mismos instrumentos, criterios y porcentajes que los apuntados en la Evaluación ordinaria.
Evaluación única final
- En el caso de que el alumno o alumna se acoja a la evaluación única final, según establece el artículo 8 de la Normativa de Evaluación y de Calificación de los estudiantes de la Universidad de Granada (aprobada por Consejo de Gobierno en su sesión extraordinaria de 20 de mayo de 2013), se someterá a unas pruebas de evaluación distintas a la modalidad de evaluación continua y será realizada en un solo acto académico.
- Prueba oral y/o escrita sobre los contenidos teóricos descritos: 50 % sobre la nota final.
- Prueba oral y/o escrita sobre los contenidos prácticos que se hayan acordado previamente con el/la alumno/a: 50% sobre la nota final.
Información adicional
- Con independencia de las anteriores se contempla la posibilidad de la EVALUACIÓN POR INCIDENCIAS. En ella se tendrá en cuenta la normativa de evaluación aprobada el 6 de noviembre de 2016 por Consejo de Gobierno de la Universidad de Granada. De esta forma, los estudiantes que no puedan concurrir a pruebas de evaluación que tengan asignadas una fecha de realización por el Centro o por la Comisión Académica, podrán solicitar al Director del Departamento o al Coordinador del Grado la evaluación por incidencias en los supuestos indicados en la citada normativa. Del mismo modo, la evaluación por tribunal y la evaluación del alumnado con discapacidad u otras necesidades específicas de apoyo educativo se regirán por lo establecido en la citada normativa (BOUGR núm. 112, de 9 noviembre de 2016).
- Por último, sobre la ENTREGA DE TRABAJOS, estos tendrán que ir firmados con una declaración explícita en la que se asume la originalidad del trabajo, entendida en el sentido de que no ha utilizado fuentes sin citarlas debidamente. De acuerdo con lo establecido en el artículo 14.2 de la Normativa de Evaluación y de Calificación de los estudiantes de la Universidad de Granada, "Artículo 14.- Originalidad de los trabajos y pruebas. 2. El plagio, entendido como la presentación de un trabajo u obra hecho por otra persona como propio o la copia de textos sin citar su procedencia y dándolos como de elaboración propia, conllevará automáticamente la calificación numérica de cero en la asignatura en la que se hubiera detectado, independientemente del resto de las calificaciones que el estudiante hubiera obtenido. Esta consecuencia debe entenderse sin perjuicio de las responsabilidades disciplinarias en las que pudieran incurrir los estudiantes que plagien".