Guía docente de Idioma Moderno Avanzado I: Japonés (290117H)
Grado
Rama
Módulo
Materia
Curso
Semestre
Créditos
Tipo
Profesorado
Teórico
Prerrequisitos y/o Recomendaciones
Haber cursado Lengua Minor/Idioma Moderno Minor: Japonés intermedio 1 y 2 o acreditar un nivel A2 de lengua japonesa o equivalente.
Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)
- Lecto-escritura: profundización en los patrones de lectura y escritura de los kanji con kanamajiri, aumentando el número de ideogramas a 400 caracteres, ejercicios de capacidad y comprensión lectora utilizando textos ficticios y reales con cierta complejidad; prácticas de redacción en lengua japonesa a nivel intermedio-avanzado, manejando diccionarios monolingües, bilingües y de kanji.
- Léxico: adquisición de vocabulario de nivel avanzado tanto en la lengua formal estándar como en el registro coloquial que permitan al alumno desenvolverse con relativa funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral. Palabras compuestas y miméticas.
- Gramática: Gramática intermedia-avanzada que permita alcanzar el nivel A2+ del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
- En cuanto a las estrategias de comunicación el alumno debe tener nivel suficiente para expresarse con fluidez en temas de conversación sobre cuestiones cotidianas y laborales de cierta complejidad, expresando matices de opinión y sentimientos propios, así como participando en debates sobre cuestiones conocidas.
Competencias
General competences
- CG01. Capacidad de análisis y síntesis en los conocimientos ligados a los módulos, materias y asignaturas propios del título, con una suficiente comprensión de los mismos.
Competencias Específicas
- CE25. Capacidad para expresar las propias ideas con precisión y de manera persuasiva.
- CE26. Capacidad para elaborar una presentación oral o escrita de manera estructurada y coherente.
- CE28. Desarrollo de la capacidad de escucha y respeto de las ideas y opiniones ajenas.
- CE29. Desarrollo de la capacidad crítica y valorativa los fenómenos culturales.
- CE30. Desarrollo de la capacidad de apreciación estética.
- CE31. Conocer los principales recursos y normas de la investigación académica.
- CE32. Producir textos de investigación teórica coherentes, bien argumentados y fundamentados en una lectura crítica de una determinada bibliografía.
Resultados de aprendizaje (Objetivos)
- Conseguir un nivel de comprensión auditiva aceptable para un nivel A2+.
- Conocer alrededor de 400 kanji básicos.
- Comprender y expresarse con corrección y fluidez en una conversación con cierta complejidad y de temas parecidos a los de los textos estudiados, manifestando el propio punto de vista u opinión.
- Ser capaz de interpretar el contenido de textos escritos adaptados a su nivel sobre temas cotidianos y de interés general, y con cierto nivel de abstracción.
- Ser capaz de redactar en japonés textos con cierta complejidad similares a los estudiados usando hiragana, katakana y los kanji básicos.
- Alcanzar el nivel A2+ del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas o su equivalente.
Programa de contenidos Teóricos y Prácticos
Teórico
TEMARIO TEÓRICO-PRÁCTICO:
- Tema 1 (26)*. Gramática: V-んです/ V-ていただけませんか/ V-たらいいですか. Vocabulario: léxico de la vida cotidiana: tirar la basura. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Situación comunicativa: Petición de información en la vida cotidiana.
- Tema 2 (27). Gramática: Oraciones con verbos potenciales petición. Vocabulario: Verbos potenciales, 見えます、聞こえます. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Situación comunicativa: Hablando de las habilidades personales.
- Tema 3 (28). Gramática: V1-ながら+V2 / V-し、V-し…. Vocabulario: establecimientos, それで. Lecto-escritura: Ejercicios de redacción y 漢字. Función comunicativa: Rechazando una petición.
- Tema 4 (29). Gramática: V-てしまいます/Sに行きます/ありました . Vocabulario: Adjetivos de estado y apariencia; それ/その/そう; どこかで/どこかに. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Describiendo formas y situaciones.
- Tema 5 (30). Gramática: V-てあります / V-ておきます / Partícula de caso +も. Vocabulario: Expresiones relacionadas con situaciones de emergencia; まだ/とか. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Situación comunicativa: Explicando situaciones.
- Tema 6 (31). Gramática: Forma volitiva, まだV-ていません, forma apocopada del verbo. Vocabulario: Áreas de conocimiento y disciplinas; palabras de intenciones: つもり、予定. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Expresando intenciones.
- Tema 7 (32). Gramática: V-方がいい/V-でしょう/V-かもしれません/ V-ましょう/Cuantificador +で. Vocabulario: términos meteorológicos. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Haciendo pronósticos y predicciones.
- Tema 8 (33). Gramática: Forma imperativa afirmativa y negativa. Vocabulario: Señales y letreros. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Respondiendo a una petición de aclaración.
- Tema 9 (34). Gramática: V1 とおり/あとで, V2. Vocabulario: En la cocina. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Dando instrucciones e indicaciones.
- Tema 10 (35). Gramática: Forma condicional, forma interrogativa negativa. Vocabulario: Términos geográficos, etc. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Haciendo recomendaciones.
(*) Entre paréntesis, las unidades del libro de texto Minna no Nihongo Honsatsu Shokyū II.
Práctico
TEMARIO TEÓRICO-PRÁCTICO:
- Tema 1 (26)*. Gramática: V-んです/ V-ていただけませんか/ V-たらいいですか. Vocabulario: léxico de la vida cotidiana: tirar la basura. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Situación comunicativa: Petición de información en la vida cotidiana.
- Tema 2 (27). Gramática: Oraciones con verbos potenciales petición. Vocabulario: Verbos potenciales, 見えます、聞こえます. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Situación comunicativa: Hablando de las habilidades personales.
- Tema 3 (28). Gramática: V1-ながら+V2 / V-し、V-し…. Vocabulario: establecimientos, それで. Lecto-escritura: Ejercicios de redacción y 漢字. Función comunicativa: Rechazando una petición.
- Tema 4 (29). Gramática: V-てしまいます/Sに行きます/ありました . Vocabulario: Adjetivos de estado y apariencia; それ/その/そう; どこかで/どこかに. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Describiendo formas y situaciones.
- Tema 5 (30). Gramática: V-てあります / V-ておきます / Partícula de caso +も. Vocabulario: Expresiones relacionadas con situaciones de emergencia; まだ/とか. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Situación comunicativa: Explicando situaciones.
- Tema 6 (31). Gramática: Forma volitiva, まだV-ていません, forma apocopada del verbo. Vocabulario: Áreas de conocimiento y disciplinas; palabras de intenciones: つもり、予定. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Expresando intenciones.
- Tema 7 (32). Gramática: V-方がいい/V-でしょう/V-かもしれません/ V-ましょう/Cuantificador +で. Vocabulario: términos meteorológicos. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Haciendo pronósticos y predicciones.
- Tema 8 (33). Gramática: Forma imperativa afirmativa y negativa. Vocabulario: Señales y letreros. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Respondiendo a una petición de aclaración.
- Tema 9 (34). Gramática: V1 とおり/あとで, V2. Vocabulario: En la cocina. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Dando instrucciones e indicaciones.
- Tema 10 (35). Gramática: Forma condicional, forma interrogativa negativa. Vocabulario: Términos geográficos, etc. Lecto-escritura: Ejercicios de lectura, redacción y 漢字. Función comunicativa: Haciendo recomendaciones.
(*) Entre paréntesis, las unidades del libro de texto Minna no Nihongo Honsatsu Shokyū II.
Bibliografía
Bibliografía fundamental
- Minna no Nihongo Shokyū II. 2ª ed. (Libro de texto). Tokio: 3A Network.
- Minna no Nihongo Shokyū II. 2ª ed. Traducción y notas gramaticales en español. Tokio: 3A Network.
- Minna no Nihongo Shokyū II. Hyōjunmondaishū. Tokio: 3A Network.
- Minna no Nihongo Shokyū II. Shokyū de yomeru topikku 25. Tokio: 3A Network.
- Minna no Nihongo Shokyū. Yasashii Sakubun. Tokio: 3A Network.
- Minna no Nihongo Shokyū II. Kaiwa DVD. Tokio: 3A Network.
- Kanji Look and Learn. Tokyo: The Japan Times.
- Kanji Look and Learn. Workbook. Tokyo: The Japan Times.
Bibliografía complementaria
- Contreras, Enrique. Crown: Diccionario español-japonés. Tokio: Sanseido.
- Denshi Jisho – Online Japanese Dictionary (kanji y japonés-inglés). http://jisho.org/
- Diccionario “RUI” en línea (español-japonés). http://www.nichiza.com/rui/rui.php
- Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar. Barcelona: Herder.
- Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar II. Barcelona: Herder
- López Herrero, Eduardo. Diccionario Japonés-Español Romanizado. Tokio: Kashiwashobo.
- Makino, Seiichi, y Tsutsui, Michio. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokio: The Japan Times.
- Makino, Seiichi, y Tsutsui, Michio. A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar. Tokio: The Japan Times.
- Miyagi, Noboru y Contreras, Enrique (Coord.). Diccionario Japonés-Español. Tokio: Hakusuisha.
- Nelson, Andrew N. y Haig, John H. The Compact Nelson Japanese-English Character Dictionary. North Clarendon, VT / Tokio: Tuttle Publishing.
- Rubio, Carlos, Ueda, Hiroto (y otros). Nuevo Diccionario Español-Japonés. Tokio: Kenkyūsha.
- Shimizu, Yuri, Takenaka, Hiroko, Ishii, Eriko y Kano, Chieko. Basic Kanji Book 500.Vol. 1 & 2. Tokio: Bonjinsha.
Enlaces recomendados
Metodología docente
- MD02. Sesiones de discusión y debate.
- MD04. Prácticas de laboratorio y/o talleres de habilidades.
- MD06. Análisis de fuentes y documentos.
- MD08. Realización de trabajos individuales.
Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)
Evaluación Ordinaria
Evaluación continua de competencias prácticas a través de exposiciones y prácticas en clase, dos pruebas orales de conversación, así como de tres pruebas escritas que permitan controlar y evaluar la adquisición de competencias específicas mediante el trabajo personal autónomo y las actividades académicamente dirigidas.
La evaluación continua tendrá un valor ponderado del 100% de la evaluación final y su distribución será de la siguiente manera:
- Asistencia: 5%
- Participación (presentaciones presenciales/virtuales, ejercicios online/offline, etc.): 30%
- Portafolio: 15%
- 3 pruebas escritas de evaluación continua: 30%
- 2 pruebas orales de evaluación continua: 20%
Evaluación Extraordinaria
- un examen escrito, presencial o virtual a través de PRADO si las autoridades desaconsejaran la evaluación presencial, que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 60% y
- un examen oral de 5-10 minutos (tipo entrevista) con el/la profesor/a, con un valor del 40% de la nota final.
Evaluación única final
Aquellos estudiantes que por causas justificadas no puedan cumplir con el método de evaluación continua en convocatoria ordinaria podrán solicitar acogerse a la evaluación única final durante las dos primeras semanas de impartición de la asignatura. Para ello deberán presentar una solicitud escrita al director del departamento responsable de la asignatura (véase normativa, cap. IV, art. 8.2., p. 8). En la convocatoria ordinaria, para los estudiantes que se acojan a la evaluación única final así como en la convocatoria extraordinaria – independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido – la evaluación constará de:
- Examen escrito según el temario expuesto con un valor del 60% de la nota final.
- Examen oral de 5-10 minutos (tipo entrevista) con el/la profesor/a, con un valor del 40% de la nota final.
Información adicional
- La presente guía docente contiene la información fundamental en relación con la asignatura. A efectos de concreción, desarrollo y adaptación a las necesidades docentes, el profesor responsable de ésta la completará y actualizará a través de los canales informativos establecidos para ello (plataforma PRADO, programas de la asignatura o guías docentes).
- La asignatura se imparte en japonés y español para ir acostumbrando al alumnado a la comunicación en lengua japonesa.