Traducción  3 AC
(6 créditos)

Objetivos
La asignatura pretende iniciar  a los alumnos en la traducción del español a
su 2ª lengua extranjera  para avanzar en la adquisición  de la competencia
traductora.  El nivel de dificultad de los textos será intermedio.

Programa
La asignatura tiene el enfoque eminentemente práctico. Previamente  a la
traducción de textos se realizará el análisis de los procedimientos básicos
de la TI para fomentar el debate acerca del tema  y de este modo  potenciar
la actividad de los alumnos.
la heterogeneidad de los estudiantes no permite el desglose por áreas
temáticas claramente diferenciadas. Se pondrá especial énfasis en aspectos
léxicos, morfosintácticos y técnicos de la traducción.
Se trabajará sobre la base de textos reales, no especializados y de
tipología variada.

Bibliografía.
Se utilizarán las fuentes bibliográficas que se encuentran en disposición de
los alumnos en el Departamento.

La evaluación
La evaluación se efectuará a través de trabajos individuales y en grupo que
se llevarán a cabo durante el cuatrimestre y también por medio de un examen
final.