Terminología técnica en español: 150
años entre la nada y la esperanza
Emilio Muñiz Castro (Director del Centro
Iberoamericano de Terminología)
A lo largo de todo este año tendremos ocasión
de celebrar, si alguien se interesa por ello, el ciento cincuenta
aniversario de la prometedora decisión de la Real Academia
de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales de España,
de dedicar todos sus esfuerzos a "componer un Diccionario de los
términos técnicos usados en todas las ramas de las
Ciencias que forman el objeto de las tareas de esta
Corporación". Faltaban todavía 50 años para
el desastre del 98, que sí se está celebrando por
todo lo alto, y se planteaba un proyecto verdaderamente
histórico, que representaba un hito de lucidez intelectual
y de previsión de futuro en la trayectoria de la ciencia
española. Una iniciativa lingüística que
podría haber sentado las bases de la investigación
terminológica española de este siglo, pero que no
pasó del nivel de las buenas intenciones; como no pasaron
otras, igualmente valiosas por su carácter globalizador
que, sucesivamente, pretendieron tomar el relevo. Todas
sucumbieron a las vicisitudes de toda índole por las que
pasó la investigación española hasta
nuestros días. Sólo salieron adelante meritorios
proyectos parciales de grupos aislados de investigadores con
más entusiasmo que recursos. Aunque no hubiera otro motivo
a la vista, la efemérides y un merecido homenaje a los
terminólogos justifican con creces asomarse a las
páginas de los periódicos para hablar de la
situación de la lengua española en general y del
español científico y técnico en
particular.