COLOQUIO INTERNACIONAL
« Las relaciones entre lenguas en los contextos educativos en Europa : mediaciones, circulaciones, comparaciones,
rivalidades
(siglos XVI-comienzos XX )»
retorno página principal
LLAMADA A COMUNICACIONES
La didáctica del plurilingüismo se ha impuesto
hoy en día como un enfoque innovador en el campo de la enseñanza/aprendizaje de
las lenguas ; tal enfoque redefine los contornos
disciplinares de este campo de investigación al promover un modelo de la
pluralidad en el que las lenguas se sitúan en una relación de complementaridad. El objetivo del Coloquio consiste en
situar esta didáctica del plurilingüismo en la
historia para permitir que la reflexión contemporánea adquiera una necesaria
perspectiva histórica.
Este coloquio quiere
por ello estructurarse en torno a una serie de acontecimientos que se producen
en Europa, de los siglos XVI a comienzos del XX, y que marcan la evolución de
las mentalidades europeas acerca de la lengua : el abandono progresivo del
latín como lengua de comunicación culta, la promoción de ciertas lenguas
vernáculas como lenguas vehiculares (y el surgimiento de rivalidades entre las
mismas), la transformación de las lenguas en elementos constitutivos de las culturas
y de las identidades nacionales, la articulación de las culturas nacionales en
el seno de la cultura humanista y clásica, etc.
Los terminus a quo y ad quem han sido elegidos por las
profundas modificaciones que afectan a la institución escolar durante este
período, en especial con la creación de los Estados-nación y de las identidades
nacionales.
En el seno de tal marco general (¿qué lugar ocupan LAS lenguas en la
educación?), el Coloquio centrará su atención sobre algunos aspectos del
contacto de las lenguas en las instituciones y contextos educativos,
proponiendo una serie de objetos de reflexión que conciernen, de una manera u
otra, al plurilingüismo.
Se proponen cuatro ejes de reflexión :
-
(1) las
relaciones entre las diversas lenguas en sus usos sociales y en los contextos
educativos
¿Qué reagrupamientos (u oposiciones) se constituyen entren las lenguas (en
sus diversas denominaciones : clásicas, modernas,
vivas, muertas, maternas, extranjeras, etc. ? ¿Qué argumentarios
se desarrollan, de modo contrastivo, acerca de la imagen o la importancia de
tal o cual lengua? Se trataría por tanto de poner en evidencia las modalidades
de cohabitación de las diversas lenguas en el seno de las instituciones
educativas (en conexión con los públicos respectivos) o de asociación en la
sociedad (colinguismo). Las relaciones de las lenguas
con las culturas nacionales pueden ser abordadas igualmente entre eje de
reflexión.
-
(2) los
útiles de enseñanza/aprendizaje para enseñar varias lenguas
¿Qué útiles metalingüísticos se construyen (léxicos, gramáticas) y cuál es
su eventual especificidad según las lenguas ?
¿Qué otras obras plurilingües (relatos, novelas, florilegios, selectas,
catálogos de refranes, etc.)? Tales obras se construyen por simple
yuxtaposición o bien se establecen relaciones entre las lenguas presentes (en
las descripciones o bien en los ejercicios sugeridos) ?
Este eje plantea por tanto de modo central la cuestión de la especificidad de
los útiles pedagógicos plurilingües.
-
(3) los discursos didácticos / metodológicos
¿Qué tradiciones pedagógicas han actuado sobre la didáctica de las lenguas ? ¿Qué modos de actuar didáctico afectan al
conjunto de las lenguas? ¿Cuáles se han trasmitido de unas o otras ?
¿Puede oponerse la didáctica de las lenguas muertas o la de las lenguas vivas ? ¿Puede hablarse de modelos de referencia o
incluso de transversalidad didáctica ?
Se trata por tanto de ver si se establecen – y en caso afirmativo según qué
modalidades – algunos principios para la enseñanza de varias lenguas (de modo
conjunto o consecutivo).
-
(4) los « maestros de lenguas » y de su
formación (inicial y continua)
¿Qué puede decirse de los maestros plurilingües (que anunciaban poder
enseñar varias lenguas) ? ¿Cuándo puede hablarse
de métodos de autor? ¿Qué tipo de formación ponen los Estados en marcha para
formar los futuros profesores de lenguas, y cuántas son capaces de enseñar ? ¿Qué medidas de acompañamiento pedagógico se
establecen (formación, revistas, asociaciones especializadas, etc.) en el
momento de la institucionalización de la enseñanza de las lenguas, con el
desarrollo de los sistemas escolares ?
Este coloquio está
organizado por una serie de asociaciones dedicadas al estudio de la historia de
la difusión de la enseñanza de las lenguas :
SEHEL: Sociedad Española para la Historia de
las Enseñanzas Lingüísticas.
APHELLE: Associaçao
Portuguesa para a Historia do Encino das linguas e
Literaturas Estrageiras
CIRSIL: Centro
Interuniversitario di Ricerca sulla
Storia degli Insegnamenti linguistici . http://www.lingue.unibo.it/cirsil/
SIHFLES: Société Internationale pour
l’Histoire du Français Langue étrangère et Seconde. http://fle.asso.free.fr/sihfles/.
PHG (Peeter Heynsgenootschap) : www.peeterheynsgenootschap.nl
Los organizadores
quieren centrar la reflexión de modo específico en la manera de pensar la
enseñanza DE LAS LENGUAS ENTRE SÍ y no en la enseñanza de una lengua aislada.
Las comunicaciones se presentarán como estudio de casos, para los cuales se
aconseja situar el contexto histórico, lingüístico y social.
Las lenguas de
comunicación del Coloquio son cualquiera de las lenguas vehiculares de las diferentes asociaciones
organizadoras así como el inglés y el alemán.
Las comunicaciones elegidas por la Comisión
Científica serán publicadas en la revista Documents
de la SIHFLES o bien en las Actas del Coloquio (publicación electrónica o
en papel)
Los investigadores interesados
deberán enviar una propuesta de comunicación antes del 30 de abril de 2008, en
una de las lenguas señaladas arriba, a uno de los correos siguientes :
Tal propuesta contendrá
el título de la comunicación, el nombre y apellidos del autor, sus referencias
profesionales, así como un breve resumen (3000 caracteres como máximo). Se
confirmará la aceptación de la misma antes del 30 de junio de 2008. Para cada comunicación,
el/la comunicante dispondrá de veinte minutos de exposición y de diez minutos
de discusión.
Los derechos de
inscripción son : 60 € para los miembros de
cada una de las asociaciones organizadoras, y 100 € para los demás.
Las comunicaciones elegidas serán publicadas en la revista Documents de la SIHFLES, o bien en las Actas del Coloquio (publicación
electrónica y/0 impresa).
Comisión Organizadora (Universidad de Granada)
Javier Suso López
Mª Eugenia Fernández
Fraile
Javier Villoria
Rodrigo López Carrillo
Carmen Alberdi
Natalia Arregui
Mercedes Montoro
Comisión científica
Michel Berré, Universidad de Mons-Hainaut (Belgique)
Gérard Vigner, IPR/IA Lettres, Versailles
Ana Clara Santos, Universidad de Algarve
Maria José Salema,
Universidad de Minho
Maria Herminia Amado
Laurel, Universidad de Aveiro
Antonio Martínez
González, Universidad de Granada
Pedro Barros,
Universidad de Granada
Frans Wilhelm, Universidad de Arnhem et de Nimega
Nadia Minerva, Universidad de Bolonia
Fechas :
5-6-7 de
noviembre de 2008
Lugar :
Universidad
de Granada (España)
Facultad
de Filosofía y Letras
18071 GRANADA
retorno página principal