|
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Ocupación
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Blue On Blue (Source: «Language of war. Decoding the jargon of war», Nicholas Watt and Rory McCarthy,The Guardian) In the same way that the Inuit people have lots of different words for describing snow, the US has a stockpile of phrases to describe the all-too-common tragedy of allied forces being killed by people on their own side. Blue on blue, which made its debut after the downing of an RAF Tornado by an American Patriot missile, comes from wargaming exercises where the goodies are blue and - in a hangover from cold war days - the baddies are red. Replaces the older term "friendly fire" which, as Murphy's Laws of Combat eloquently note, isn't.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Sitio creado y mantenido por el Dpto. de Filologías y Alemana de la Universidad de Granada. 2025 |
|