|
|
INFORMACIÓN
DIRECCIÓN DE CONTACTO
E-mail: feiap@ugr.es
Website: http://www.ugr.es/local/feiap
ORGANIZACIÓN Y COORDINACIÓN
Pujol, Óscar (Casa Asia)
San Ginés Aguilar, Pedro (Universidad de Granada)
FECHA DE CELEBRACIÓN
18, 19 y 20 de Septiembre de 2006
LUGAR DE CELEBRACIÓN
UNIVERSIDAD DE GRANADA
Facultad de Traducción e Interpretación
C/ Puentezuelas, 55
18007 GRANADA
Departamento de Traducción e Interpretación
C/ Buensuceso, 11
18002 GRANADA
http://www.ugr.es/~factrad/
COMUNICACIONES
COMUNICACIONES DEL FORO |
TÍTULO DE LA COMUNICACIÓN |
AUTOR |
BLOQUE 1: Lengua, Literatura y Traducción. |
LENGUA |
La lingüística no tiene quien le escriba ó 10 años de soledad |
Sara Rovira Esteva |
Análisis del Discurso: Texto Pronunciado por el Emperador Hirohito con motivo de la rendición de Japón de la guerra del Pacífico |
Raquel Rubio Martín |
Una aproximación didáctica al verbo chino |
Helena Casas Tost |
¿Aplicación de reglas o acto estratégico?: El papel de los honoríficos en la cortesía lingüística japonesa |
Nobuo Ignacio López Sako |
El problema de la escritura china y sus repercusiones didácticas |
Juan José Ciruela Alférez |
Propuesta didáctica para la enseñanza de radicales chinos |
Helena Legaz Torregrosa |
El sistema verbal coreano y su clasificación |
Mihwa Jo |
Eso ya no sonará a chino: Promoción internacional de la enseñanza del chino como lengua extranjera |
Zhang Zheng Quan |
La enseñanza de la lengua japonesa: el mundo, Europa, España |
Takayuki Yamada |
LITERATURA |
Dai Wangshu (1905-1950) y la poesía modernista china |
Javier Martín Ríos |
El amor en la poesía clásica japonesa: del espacio público al privado |
Rumi Tani Moratalla |
Alienación y narrativa del retorno en la literatura china moderna |
Carles Prado – Fonts |
De consejeros y galantes cortesanos. La concepción de la poesía en China y en Japón |
Alicia Relinque Eleta |
TRADUCCIÓN |
La recepción de la literatura y el pensamiento occidental, así como de la traducción, en el Japón de la Era Meiji (1868-1912): El papel de los traductores como mediadores culturales |
Mª Teresa Rodríguez Navarro |
Problemas de traducción de terminología de medicina tradicional china |
Alejandro Peñataro |
Traducir la terminología budista: algunas consideraciones teóricas y prácticas |
Nicole Martínez Melis |
Didáctica de la traducción chino-español para editoriales |
Gabriel García-Noblejas |
BLOQUE 2: Historia, Arte y Pensamiento. |
HISTORIA |
Desarrollo y Pérdida. Los contrastes culturales y sociales entre el Japón de preguerra y el actual |
Daniel Rubio Pérez |
Piratas y flotas de China según los testimonios castellanos del siglo XVI |
Dolors Folch i Fornesa |
Los dioses y la sal: historia de dos cultos religiosos chinos |
Andreas Janousch |
La etapa desconocida en la ruta del Índico. Comercio español en la India británica a inicios del siglo XX |
Enric Donate Sánchez |
Sinibaldo de Mas, un observador español de la realidad china del siglo XIX |
Ander Permanyer |
Españoles en el Reino Celestial Taiping |
David Martínez Robles |
Estudio comparativo entre el modelo de colonización chino y romano: el caso coreano |
Jordi Cortadella |
Sinergia y coincidencia entre las guerras Civil Española y Chino-Japonesa |
Florentino Rodao |
Fuentes sobre Eurasia Central antigua y medieval |
Agustí Alemany |
Los frailes de Koxinga |
Anna Busquets |
Del rito a la ley: la base del estado chino (siglos IV-III a.C.) |
Daniel Melchor Buendía |
Ibn Battuta en el marco de las relaciones sinoislámicas |
Josep Esquerrá Nonell |
ARTE |
Rocas extrañas; tradición y modernidad |
Antonio Mezcua López |
La gestión de las colecciones de arte asiático en los museos españoles: el caso de la Colección Palacio en el Museo de Bellas Artes de Bilbao |
Delia Sagaste |
El mercado español del manga: estado de la cuestión |
Cristina Tajada Sanz |
La aventura japonesa de Adolfo Farsari a través de L´Illustrazione italiana |
Mª Pilar Araguás Biescas |
Poesía pintada |
Paloma Fadón Salazar |
Madama Butterfly: Espejo de Oriente. Una Puesta en Escena Japonesa |
Luisa María Gutiérrez Machó |
La huella de Hokusai. Coleccionismo, exposiciones, valoración crítica y estudios en España |
David Almazán y Elena Barlés |
Evolución del stupa buddhista desde Sri Lanka hasta Japón |
José María Cabeza Lainez |
La colección de muñecos tradicionales japoneses de hariko |
Muriel Gómez Pradas |
Recuperación de Artes Tradicionales Budistas entre los Tai Lue de Sipsong Panna |
Roger Casas |
Arte y Cultura de Japón en Zaragoza: Universidad, colecciones y asociaciones |
Elena Barlés y David Almazán |
Intensificando la mirada: Rusu-Moyo en el arte japonés |
Daniel Sastre de la Vega |
Estética del vacío: poesía y pintura en el budismo Zen japonés |
David Mena Trujillo |
Formas modernas en el arte del Rajastán |
Félix Ruiz de la Puerta y Juana Sánchez González |
La otra mirada-. La creación literaria y plástica del espacio erótico |
Isabel Cervera Fernández |
Arte Nanban como procedimiento de imitación al óleo |
Francisco Javier Ruiz Carrasco |
PENSAMIENTO |
Educar: Confucio hoy |
Pedro San Ginés Aguilar |
La lengua de la quimera: estilo, escritura y pensamiento en el Zhuangzi |
Albert Galvany |
La ontología de la temporalidad del maestro Dôgen |
Antonio Miguel Martín Morillas |
Introducción al pensamiento hindú contemporáneo: Jiddu Krishnamurti |
Rafael Serrano Muñoz |
Memoria de un demiurgo chino: Yu, entre la re-creación mítica y el ordenamiento político |
Julio López Saco |
Plataforma de Pensamiento Global |
Alfonso J. Falero Folgoso |
El Daoísmo en Occidente |
Gabriel Terol Rojo |
BLOQUE 3: Economía, Política y Derecho. |
ECONOMÍA |
Cool Asia: Implicaciones socio-económicas de la cultura popular en Asia Oriental |
Ana María Goy Yamamoto |
POLÍTICA |
Quo Vadis China? Evolución de los modos de legitimación empleados por el PCC en perspectiva comparada |
Mario Esteban Rodríguez |
Construcción y globalización multi-nivel de Asia Oriental |
César de Prado Yepes |
Balance y perspectivas de la relación de Kazajstán con China (1991–2006) |
Nicolás de Pedro |
Australia y su relación con Asia Pacífico: ¿región prioritaria o subordinada a la lucha contra el terrorismo global? |
Alfredo Crespo Alcázar |
DERECHO |
Regulación legal del ruido en España y Japón |
Masao Javier López Sako |
BLOQUE 4: Antropología, Historia de las Ciencias y Ciencias de la Salud. |
ANTROPOLOGÍA |
Los claroscuros de la nativización (bentu hua): Colonialismo y descolonización en la antropología china |
Gladys Nieto Martínez |
Transculturalidad en la percepción del sonido como ruido: Observación participante entre desplazados españoles en Japón y desplazados japoneses en España |
Francisco Javier Tablero Vallas |
Historiografía china y Occidente: Una visión desde la antropología |
César Varela Vizcaíno |
El estado de la cuestión de la investigación sobre las comunidades asiáticas en España |
RICAE (Red de Investigación sobre las Comunidades Asiáticas en España) |
Asia Oriental y la interculturalidad |
Grupo de Investigación INTERASIA |
La escritura de la diferencia. Identidad y representación cultural en el Katakana japonés |
Blai Guarné |
Deconstrucción del shintoismo |
Minerva Terrades Oliveras y Jordi Viñals Bartomeu |
Interacción mediada por teléfono móvil. TIC's, identidad y afectividad |
Minerva Terrades Oliveras |
HISTORIA DE LAS CIENCIAS |
* * * |
|
CIENCIAS DE LA SALUD |
JING, ¿Meridiano? |
Electra Peluffo Lupiá |
Cosmología en el Clásico de las Dificultades (Nanjing) |
Manu J. Moreno |
La influencia de la filosofía en China, como método de aprendizaje y transmisión oral del Wushu |
Juan Carlos Serrato Rodríguez |
PROGRAMA
Lunes 18 de Septiembre de 2006 |
Martes 19 de Septiembre de 2006 |
Miércoles 20 de Septiembre de 2006 |
Mañana |
Mañana |
Mañana |
|
|
|
Tarde |
Tarde |
Tarde |
|
|
|
PROGRAMA DETALLADO |
|
Facultad
de Traducción e Interpretación: C/ Puentezuelas, 55 (Aula
15). Horario:
lunes 18 (11.30h-12.30h)
- Rafael
Payá Albert: Vicerrector de Investigación de la Universidad
de Granada
- Eva Muñoz
Raya: Decana de la Facultad de Traducción e Interpretación
de la Universidad de Granada
- Wang Zhiwei (Embajada de China en Madrid)
- Óscar
Pujol: Coordinador del Foro (Casa Asia)
- Pedro
San Ginés Aguilar: Coordinador del Foro (Universidad de Granada)
- Alicia Relinque Eleta: Profesora Titular (Universidad de Granada)
|
COMUNICACIONES |
-
Comunicaciones
1: Lengua, Literatura y Traducción. Horario:
lunes 18 (18.30h-20.45h)
Mesa 1 (Aula 15):
Lengua
Preside: Belén Dorado Marín de Espinosa
1. Sara
Rovira Esteva: La lingüística no tiene quien le escriba
ó 10 años de soledad (18.30h)
2. Zhang
Zheng Quan: Eso ya no sonará a chino: Promoción internacional
de la enseñanza del chino como lengua extranjera (18.45h)
3. Juan
José Ciruela Alférez: El problema de la escritura
china y sus repercusiones didácticas (19.00h)
4. Helena
Casas Tost: Una aproximación didáctica al verbo chino (19.15h)
5. Helena
Legaz Torregrosa: Propuesta didáctica para la enseñanza
de radicales chinos (19.30h)
6. Takayuki
Yamada: La enseñanza de la lengua japonesa: el mundo, Europa,
España (19.45h)
7. Raquel
Rubio Martín: Análisis del Discurso: Texto Pronunciado
por el Emperador Hirohito con motivo de la rendición de Japón
de la guerra del Pacífico (20.00h)
8. Nobuo
Ignacio López Sako: ¿Aplicación de reglas o
acto estratégico?: El papel de los honoríficos en la cortesía
lingüística japonesa (20.15h)
9. Mihwa Jo: El sistema verbal coreano y su clasificación (20.30h)
Mesa
2 (Aula 26): Literatura y Traducción
Preside: Fco. Javier Tablero Vallas
1. Rumi Tani Moratalla: El amor en la poesía clásica
japonesa: del espacio público al privado (18.30h)
2. Mª
Teresa Rodríguez Navarro: La recepción de la literatura
y el pensamiento occidental, así como de la traducción,
en el Japón de la Era Meiji (1868-1912): El papel de los traductores
como mediadores culturales (18.45h)
3. Alicia
Relinque Eleta: De consejeros y galantes cortesanos. La concepción
de la poesía en China y en Japón (19.00h)
4. José
Javier Martín Ríos: Dai Wangshu (1905-1950) y la poesía
modernista china (19.15h)
5. Carles
Prado – Fonts: Alienación y narrativa del retorno en la literatura
china moderna (19.30h)
6. Alejandro
Peñataro: Problemas de traducción de terminología
de medicina tradicional china (19.45h)
7. Nicole
Martínez Melis: Traducir la terminología budista:
algunas consideraciones teóricas y prácticas (20h)
8. Gabriel
García-Noblejas: Didáctica de la traducción
chino-español para editoriales (20.15h)
9. Alfredo
Crespo Alcázar: Australia y su relación con Asia
Pacífico: ¿región prioritaria o subordinada a la
lucha contra el terrorismo global? (20.30h)
Comunicaciones
2: Historia,
Economía y Política. Horario:
martes 19 (12.30h-14.30h)
Mesa
1 (Aula 15): Historia, Economía y Política
Preside: Antonio Miguel Martín Morillas
1. Daniel
Rubio Pérez: Desarrollo y Pérdida. Los contrastes
culturales y sociales entre el Japón de preguerra y el actual (12.30h)
2. Ana
María Goy Yamamoto: Cool Asia : Implicaciones
socio-económicas de la cultura popular en Asia Oriental (12.45h)
3. Enric
Donate Sánchez: La etapa desconocida en la ruta del Índico.
Comercio español en la India británica a inicios del
siglo XX (13.00h)
4. Agustí
Alemany: Fuentes sobre Eurasia Central antigua y medieval (13.15h)
5. Jordi
Cortadella: Estudio comparativo entre el modelo de colonización
chino y romano: el caso coreano (13.30h)
6. Nicolás
de Pedro: Balance y perspectivas de la relación de Kazajstán
con China (1991–2006) (13.45h)
7. Mario
Esteban Rodríguez: Quo Vadis China? Evolución de
los modos de legitimación empleados por el PCC en perspectiva
comparada (14.00h)
8. César
de Prado Yepes: Construcción y globalización multi-nivel
de Asia Oriental (14.15h)
Mesa
2 (Aula 26): Historia
Preside: José Javier Martín Ríos
1. Dolors
Folch i Fornesa: Piratas y flotas de China según los testimonios
castellanos del siglo XVI (12.30h)
2. Anna
Busquets: Los frailes de Koxinga (12.45h)
3. Andreas
Janousch: Los dioses y la sal: historia de dos cultos religiosos
chinos (13.00h)
4. Ander
Permanyer: Sinibaldo de Mas, un observador español de la
realidad china del siglo XIX (13.15h)
5. Florentino
Rodao: Sinergia y coincidencia entre las guerras Civil Española
y Chino-Japonesa (13.30h)
6. David
Martínez Robles: Españoles en el Reino Celestial
Taiping (13.45h)
7. Josep
Esquerrá Nonell: Ibn Battuta en el marco de las relaciones
sinoislámicas (14.00h)
8. Daniel
Melchor Buendía: Del rito a la ley: la base del estado chino
(siglos IV-III a.C.) (14.15h)
Comunicaciones
3: Arte. Horario: martes 19 (18.30h-20.30h)
Mesa
1 (Aula 15): Arte
Preside: Zhang Zheng Quan
1. Delia
Sagaste: La gestión de las colecciones de arte asiático
en los museos españoles: el caso de la Colección Palacio
en el Museo de Bellas Artes de Bilbao (18.30h)
2. José
María Cabeza Lainez: Evolución del stupa buddhista
desde Sri Lanka hasta Japón (18.45h)
3. Isabel
Cervera Fernández: La otra mirada-. La creación
literaria y plástica del espacio erótico (19.00h)
4. Antonio
Mezcua López: Rocas extrañas; tradición y modernidad
(19.15h)
5. Paloma
Fadón Salazar: Poesía pintada (19.30h)
6. Félix
Ruiz de la Puerta y Juana Sánchez González: Formas
modernas en el arte del Rajastán (19.45h)
7. Roger
Casas: Recuperación de Artes Tradicionales Budistas entre
los Tai Lue de Sipsong Panna (20.00h)
8. Francisco Javier Ruiz Carrasco: Arte Nanban como procedimiento de imitación al óleo (20.15h)
Mesa
2 (Aula 26): Arte
Preside: Mª Teresa Rodríguez Navarro
1. Cristina
Tajada Sanz: El mercado español del manga: estado de la
cuestión (18.30h)
2. Mª
Pilar Araguás Biescas: La aventura japonesa de Adolfo Farsari
a través de L´Illustrazione italiana (18.45h)
3. Luisa
María Gutiérrez Machó: Madama Butterfly:
Espejo de Oriente. Una Puesta en Escena Japonesa (19.00h)
4. David
Almazán y Elena Barlés: La huella de Hokusai. Coleccionismo,
exposiciones, valoración crítica y estudios en España (19.15h)
5. Elena
Barlés y David Almazán: Arte y Cultura de Japón
en Zaragoza: Universidad, colecciones y asociaciones (19.30h)
6. Muriel
Gómez Pradas: La colección de muñecos tradicionales
japoneses de hariko (19.45h)
7. Daniel
Sastre de la Vega: Intensificando la mirada: Rusu-Moyo en el arte (20.00h)
8. David
Mena Trujillo: Estética del vacío: poesía y
pintura en el budismo Zen japonés (20.15h)
Comunicaciones
4: Pensamiento, Ciencias de la Salud,
Derecho y Antropología. Horario:
miércoles 20 (10.00h-12.30h)
Mesa
1 (Departamento de Traducción e Interpretación: C/ Buensuceso,
11 -Salón de Grados-): Pensamiento y Ciencias de la Salud
Preside: Antonio Mezcua López
1. Alfonso
J. Falero Folgoso: Plataforma de Pensamiento Global (10.00h)
2. Antonio
Miguel Martín Morillas: La ontología de la temporalidad
del maestro Dôgen (10.15h)
3. Rafael
Serrano Muñoz: Introducción al pensamiento hindú
contemporáneo: Jiddu Krishnamurti (10.30h)
4. Julio
López Saco: Memoria de un demiurgo chino: Yu, entre la
re-creación mítica y el ordenamiento político (10.45h)
5. Albert
Galvany: La lengua de la quimera: estilo, escritura y pensamiento
en el Zhuangz (11.00h)
6. Pedro
San Ginés Aguilar: Educar: Confucio hoy (11.15h)
7. Electra
Peluffo Lupiá: JING, ¿Meridiano? (11.30h)
8. Manu J.
Moreno: Cosmología en el Clásico de las Dificultades
(Nanjing) (11.45h)
9. Gabriel
Terol Rojo: El Daoísmo en Occidente (12.00h)
10. Juan
Carlos Serrato Rodríguez: La
influencia de la filosofía en China, como método de aprendizaje
y transmisión oral del Wushu (12.15h)
Mesa
2 (Aula 26): Derecho y Antropología
Preside: Gabriel García-Noblejas
1. Masao
Javier López Sako: Regulación legal del ruido en España
y Japón (10.00h)
2. Francisco
Javier Tablero Vallas: Transculturalidad en la percepción del
sonido como ruido: Observación participante entre desplazados
españoles en Japón y desplazados japoneses en España
(10.15h)
3. Gladys
Nieto Martínez: Los claroscuros de la nativización (bentu
hua): Colonialismo y descolonización en la antropología
china (10.30h)
4. César
Varela Vizcaíno: Historiografía china y Occidente:
Una visión desde la antropología (10.45h)
5. RICAE
(Red de Investigación sobre las Comunidades Asiáticas
en España): El estado de la cuestión de la investigación
sobre las comunidades asiáticas en España (11.00h)
6. Grupo
de Investigación INTERASIA: Asia Oriental y la interculturalidad (11.15h)
7. Blai
Guarné: La escritura de la diferencia. Identidad y representación
cultural en el Katakana japonés (11.30h)
8. Minerva
Terrades Oliveras y Jordi Viñals Bartomeu: Deconstrucción
del shintoismo (11.45h)
9. Minerva
Terrades Oliveras: Interacción mediada por teléfono
móvil. TIC's, identidad y afectividad (12.00h)
|
CONFERENCIAS |
-
Conferencia
1 (Apertura) (Aula
15): Juan Masiá Clavel.
Horario: lunes 18 (12.30h-14.00h) "¿Extremo Oriente o extremo Occidente?
Encuentro intercultural y experiencia de traducción en Japón"
Juan Masiá Clavel, Doctor en Filosofía, Ex-Profesor
de Antropología filosófica y Bioética en la Universidad
Sophia (Tokio), ex-Director de la Cátedra de Bioética
de la Universidad Comillas (Madrid). Actualmente, después de
su jubilación, reparte el tiempo entre Japón y España,
dedicado a la labor de publicaciones y traducciones.
Jesuita, nacido en Murcia, en 1941 ha vivido más de 25 años
en Japón, donde ha sido Director del Departamento de Bioética
en el Instituto de Ciencias de la Vida de la Universidad Sophia y
profesor de Bioética y Antropología en la Facultad de
Teología de la misma universidad. Ha sdido también Director
de la Cátedra de Bioética de la Universidad Pontificia
Comillas durante tres años.
Como
consiliario de la Asociación de Médicos católicos
japoneses y colaborador en comisiones de bioética de la Conferencia
episcopal japonesa, se ha ocupado de tratar en perspectiva teológica
las cuestiones de ética de la vida.
Durante años de dedicación al diálogo intercultural
e interreligioso ha publicado en japonés, entre otras, las
obras siguientes: Temas de Bioética, Anatomía de la
moral, El futuro de la vida.
Entre sus publicaciones en español: El animal vulnerable (1997),
Lecturas de P. Ricoeur (1998), Bioética y Antropología
(1998),Teertulias de Bioética (2006), El otro Oriente (2006).
Preside: Antonio Miguel Martín Morillas
Antonio Miguel Martín Morillas, Doctor
en Filosofía por la Universidad de Granada: "La nada en
el segundo Heidegger y el vacío en Oriente. Hermenéutica
contrastativa" (22 de septiembre de 2003). Director: Pedro Cerezo
Galán.
Profesor
de Historia de la Filosofía y Metafísica en la Facultad
de Teología de Granada.
Profesor de Filosofía y jefe de estudios en el Centro de Estudios
Teológicos de Guadix.
Profesor de Ética Filosófica en el Centro de Lenguas
Modernas de Granada (para alumnos norteamericanos).
Miembro de los grupos de investigación "GIDEA" de
la Universidad de Granada y "Metanexus "de la Facultad de
Teología de Granada.
Artículos: Ética de la serenidad. Aportación
desde el segundo Heidegger (en "La moral cristiana como propuesta",
Ed. San Pablo). El diálogo de Heidegger con los filósofos
presocráticos (en "Pensamiento". Revista de Filosofía).
La noción de Dharma en los textos del budismo mahayana originario
(en "Estudios Eclesiásticos". Revista de la Universidad
de Comillas). Aportes para el diálogo entre la fe y la razón
(en "Péndulo". Revista de estudios bastetanos).
Experiencia en estudios orientales: Estudios de filosofía oriental
en la Universidad de Sofía (Jochi Daigaku) y en el Toho Kenkyu-kai
de Tokio (con el Prof. Nakamura Hajime). Lector de lengua española
en Eichi Daigaku (Amagasaki, Osaka). Profesor de lengua y cultura
española en Japón y en España.
Conferencia
2 (Aula
15): Óscar
Pujol. Horario:
lunes 18 (17.00h-18.30h) "La construcción del hinduismo:
relecturas de la tradición en la India moderna"
Òscar Pujol estudió sánscrito (B.A., M.A., Ph.D.)
en la Banaras Hindu University de Benarés. Se doctoró
también por la misma Universidad en el año 1999 con
una tesis sobre un manuscrito gramatical del siglo XII, el Tantrapradipa
de Maitreyarakshita. Ha publicado más de cuarenta artículos
y traducido varios libros del sánscrito al español.
Es también el autor del diccionario Sànscrit-Català
(2006). En la actualidad reside en Barcelona donde es director de
programas educativos de Casa Asia.
Preside: Pedro San Ginés Aguilar
Pedro San Ginés Aguilar, Profesor Titular
de la Universidad de Granada. Especialización en Teoría
de la Traducción; Paz y Conflictos en China; y Pensamiento
Chino. Miembro del Instituto de la Paz y los Conflictos.
Conferencia
3 (Aula 15): Manel
Ollé. Horario:
martes 19 (10.30h-12.00h)
"El
Parian de Manila: comunidades chinas en Filipinas (siglos XVI-XVII)"
Manel Ollé, doctorado en Historia de
Asia Oriental en 1999, desde el año 1994 profesor de historia
de Asia Oriental y literatura china contemporanea, coordinador de
dos Estudios de Asia Oriental en la Universidad Pompeu Fabra, autor
de:
-La invencion de China: estategias Filipinaas respecto a China (Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, 2000)
-La Empresa de China: de la Armada invencible al Galeon de Manila (Acantilado, 2001)
-Made in China (Destino, 2005)
Preside: Gabriel García-Noblejas
Gabriel García-Noblejas Sánchez-Cendal (Oviedo, 1966)
es doctor por la Universidad de Oviedo con la tesis "La traducción
de la literatura del chino al castellano" y profesor de la Facultad
de Traducción e Interpretación de
la Universidad de Granada de traducción chino-español.
Ha publicado doce obras chinas en traducción al castellano,
así como "La práxis poética de Caveda y Nava"
(Oviedo, 1989) y su tesis doctoral (Oviedo, 2002/2006).
- Conferencia
4 (Aula 15): Laureano
Ramírez Bellerín. Horario:
martes 19 (17.00h-18.30h)
"Faxian y las tierras de Poniente"
Laureano Ramírez Bellerín, Licenciado
en Psicología (Universidad Complutense, 1975), licenciado en
Filología China (Universidad de Lengua y Cultura China de
Pekín, 1983), doctor en Teoría de la Traducción
(Universidad Autónoma de Barcelona, 1997). Profesor titular de
Traducción Chino-Español, Historia de la Literatura China
y otras asignaturas relacionadas con China en la Facultad de Traducción
e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona.
Principales publicaciones, traducciones y ediciones: Manual de traducción
chino-castellano, Del carácter al contexto: teoría y práctica
de la traducción del chino moderno, La traducción de los
libros sagrados del budismo en China, Cuentos de Liaozhai, Los mandarines
(Historia del Bosque de los Letrados), Sutra del estrado, Historia secreta
de los mongoles, Sutra de Vimalakurti. Premio nacional de Traducción,
1992. Adscrito a los grupos de investigación MARPA (traducción
del budismo tibetano en Occidente), “KOGURYÍ” (historia de Corea),
ÀREA de recerca en estudis de l'antiguitat, “FUENTES LITERARIAS
Y EPIGRÁFICAS SOBRE LA EURASIA CENTRAL ANTIGUA Y MEDIEVAL”.
Preside: Alicia Relinque Eleta
Alicia
Relinque Eleta, Licenciada en Derecho (UAM, 1983) y Sinología
(U. París 7, 1991); Estudios en la Universidad de Pekín
(1985-1989). Doctora en Filología. Profesora de Teoría
y Crítica literaria en China y Teoría General de la
literatura. Publicaciones: Literatura China, con R. Llamas y A-H.
Suárez (UOC, 2005); El corazón de la literatura y el
cincelado de dragones (Comares, 1995); Tres dramas chinos (Gredos,
2002). Intérprete Jurado Chino-Español. Directora del
Seminario de Estudios Asiáticos de la Universidad de Granada.
|
MESAS DE INFORMACIÓN |
Presentación de grupos de investigación y otros temas de interés.
- Mesa
de Información 1 (Aula
15): martes 19 (9.00h-10.00h). Preside: Francisco
Javier Tablero Vallas
- Mesa
de Información 2 (Salón de Grados): miércoles
20 (9.00h-10.00h). Preside: Pedro
San Ginés Aguilar
|
CLAUSURA |
-
Mesa
Redonda (Departamento
de Traducción e Interpretación: C/ Buensuceso, 11 -Salón
de Grados-): Conclusiones sobre el Foro. Horario:
miércoles 20 (12.30h-14.30h)
"La
investigación de Asia-Pacífico en España"
1. La dificultad de la investigación
2. El reconocimiento "académico" frente a otras disciplinas
3. La coordinación entre los diferents centros
Participantes: Dolors Folch i Fornesa, Fernando
Delage y Francisco Javier Tablero Vallas
Dolors Folch
i Fornesa es doctora en Historia de China por la Universitat Autónoma
de Barcelona. Es Directora de l'Escola d'Estudis d'Àsia Oriental,
ha sido decana de la facultad de Humanidades de 1992 a 1999, Directora
de los cursos de verano y de libre Confifguración de la UPF
entre 1999 y 2003, y Coordinadora de la Licenciatura de Estudios de
Asia Oriental de 2003 a 2005.
Ha dirigido diversos proyectos de investigación, entre los
cuales, el de La China de España. Elaboración de un
Corpus digitalizado de documentos españoles sobre China de
1555 a 1900.
Ha publicado WangWei, Vell País Natal (Empúries, 1986);
"Sima Qian, l'amarg testimoni del més gran historiador
xinés" (L'Avenç, nª 112, febrero 1988); La
Fundació de l'imperi xinès (Empúries, 1991);
"D'hereus a innovadors: la literatura xinesa en temps dels Han"Mil
anys d'Història (Generalitat de Catalunya, 1991); "Sinological
Materials in Some Spanish Libraries" in Europe Studies China,
Papers from an International Conference on the History of Moder Sinology
(1996); "La ruta de la seda" (Altaïr, 2001) La Construcción
de China (Península, 2002); "La cristalización
de la primera imagen de China: de la carta de Dom Manuel (1508) al
libro de González de
Mendoza (1585)" a BURGOS & RAMOS (ed) Traspasando fronteras:el
reto de Asia y el Pacífico, (Asociación Española
de Estudios del Pacífico, 2002); "Cómo se escribió
un gran libro: las fuentes de Historia de las Cosas más Notables
del Reino de la China de González de Mendoza" (Casa Asia,
2004 ); Historia de China hasta el siglo XVIII (UOC, 2005).
Fernando Delage es miembro de Casa
Asia.
Francisco
Javier Tablero Vallas, Doctor en Filosofía
y Ciencias de la Educación por la Universidad Complutense de
Madrid, ha realizado estudios de doctorado en el Dpto. de Antropología
Cultural de la Universidad de Tokio (Japón) donde posteriormente
fue Profesor Visitante. Ha sido también profesor en la Universidad
Keio y actualmete ejerce la docencia en el Dpto. de Antropología
Social en la Universidad de Granada.
Presidenta de
la mesa: Alicia Relinque Eleta
Alicia
Relinque Eleta, Licenciada en Derecho (UAM, 1983) y Sinología
(U. París 7, 1991); Estudios en la Universidad de Pekín
(1985-1989). Doctora en Filología. Profesora de Teoría
y Crítica literaria en China y Teoría General de la literatura.
Publicaciones: Literatura China, con R. Llamas y A-H. Suárez
(UOC, 2005); El corazón de la literatura y el cincelado de dragones
(Comares, 1995); Tres dramas chinos (Gredos, 2002). Intérprete
Jurado Chino-Español. Directora del Seminario de Estudios Asiáticos
de la Universidad de Granada
|
TRÍPTICO
Pulsar 1 y 2 para visualizar el Anverso y el Reverso del Tríptico informativo del Foro a tamaño real. Ambos documentos son archivos PDF. Si lo desea, puede guardar o imprimir el Tríptico, seleccionando el icono correspondiente del programa: "Save" o "Print".
FEIAP
Universidad de Valencia
|
|
|